martedì 22 aprile 2014

L'inno nazionale vietato

Ebbene sì, visti i recenti fatti accaduti intorno al 1940, in Germania è vietato (leggi: severamente vietato) cantare le prime 2 strofe dell'inno nazionale tedesco. Nelle situazioni ufficiali, infatti, viene cantata soltanto la terza strofa (dal minuto 2:25 nel video qui sotto).


Il testo vietato
Traduzione italiana da Wikipedia
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zum Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt.

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang.
Uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang.
Germania, Germania, al di sopra di tutto
al di sopra di tutto nel mondo,
purché per protezione e difesa
si riunisca fraternamente.
Dalla Mosa fino al Nemunas
dall'Adige fino al Belt:
Germania, Germania, al di sopra di tutto
al di sopra di tutto nel mondo.

Donne tedesche, fedeltà tedesca,
vino tedesco e canto tedesco,
devono mantenere nel mondo
il loro antico, bel suono.
Che ci ispirino a nobili azioni
lungo tutta la nostra vita
Donne tedesche, fedeltà tedesca,
vino tedesco e canto tedesco.
Il significato originale si riferiva alla volontà di unità della Germania (all'epoca divisa, come l'Italia in piccoli staterelli), ma a causa dello sfruttamento durante il periodo nazista della parte "Germania, Germania, al di sopra di tutti", l'inno è vietato in quanto eccessivamente nazionalista.


Però ai tedeschi questo inno piace proprio troppo, e quindi non si sognano nemmeno di cambiarlo.
Sicuramente meglio vietare di cantare le prime due strofe, se non altro come memento.

1 commento: